Lisbeth Andersson


Lisbeth Andersson

 

Foto: Privat 

Sedan fem år tillbaka arbetar jag som projektledare på GöteborgsOperan, och det är till stor del genom det arbetet som jag har inspirerats att skriva ett drama för scenen där sångtexter och musik utgör en väsentlig del av handlingen.

Jag har tidigare varit tv-producent och produktionschef, först i New York där jag bodde i 22 år och senare här i Göteborg som jag flyttade till för 15 år sedan. Under min tid i USA studerade jag litterär gestaltning på New York University och jag deltog även i The Bread Loaf Writers Workshop och The Writers Workshop at Bennington College. Jag skrev tre romaner under den tiden, men de blev tyvärr aldrig publicerade, och just nu arbetar jag med att översätta en av dem till svenska samtidigt som jag gör en omfattande bearbetning av den.

Sedan jag kom till Göteborg har jag bl a skrivit ca 120 avsnitt för såpoperan Vita Lögner, ett flertal dramamanus för tv, ett stort antal manus för programledare inom nyheter och underhållning samt en roman om Drottning Kristina som jag hoppas få antagen av ett svenskt förlag. Jag har även översatt två romaner från engelska till svenska för Forum, Kits värld och Ett rum hos Daisys.

Hur var det, fru Bellman? är mitt första verk skrivet för en teaterscen.


DRAMATIK I PJÄSBANKEN
Hur var det, fru Bellman?
av Lisbeth Andersson