Eva C Johansson



Född 1960 i Stockholm

 
Verksam som översättare sen 1995 med främst engelskspråkig dramatik. Har även översatt färdiga teaterproduktioner till engelska för gästspelningar utomlands, bl.a. i Edinburgh, New York, Indien, Kina och Baltikum.

Har tidigare arbetat som färgare och patinatör på Stockholms Stadsteater, samt som mimskådespelare hos Mimensemblen.

Urval översättningar:

Astons stenar
Teater Pero. (till eng.) Edinburgh och Lhasa, Tibet 2012

Sorgeakt
av Christopher Durang. Boulevardteaterns teaterskola 2011

Elddopet
av Rotimi Babatunde. Riksteatern 2008.

Händelser i hemmet
(till eng.) av Birgitta Egerbladh, 2006

The Good Body
av Eve Ensler. Riksteatern 2005.

Nedan Milk Wood, ett spel för stämmor
av Dylan Thomas. Radioteatern 2003.

Flugornas herre
av Nigel Williams. Malmö dramatiska teater 2003.

Dubbla signaler
av Michael Frayn. Norrbottensteatern 2002.

Den döda apan
av Nick Darke. Teater Pero 1996.

Hamlet – en stand up.
En enmansföreställning av Teater Pero 1995. Spelad i Kairo (1995), Edinburgh (2004), New York (2006).

Den höjdrädde örnen Örjan
Fritt efter Lars Klintings bok. För Teater Pero inför Skottlandsturné 1994. Spelad i Indien och Kina.

Samt oproducerat material av Dylan Thomas och Christopher Durang.

DRAMATIK I PJÄSBANKEN
Den döda apan
av Nick Darke
Dubbla signaler - mer än en pjäs
av Michael Frayn
Flugornas herre
av Nigel Williams
Nedan Milk Wood. Ett spel för stämmor
av Dylan Thomas